Για μεταφραστές και διερμηνείς;

Για μεταφραστές και διερμηνείς;
Για μεταφραστές και διερμηνείς;
Anonim

Μετάφραση & Διερμηνεία. Το International Journal of Translation and Interpreting Research είναι ένα ακαδημαϊκό περιοδικό με κριτές που καλύπτει όλες τις πτυχές της μετάφρασης και της γλωσσικής διερμηνείας. Το διαδικτυακό περιοδικό φιλοξενείται από το University of Western Sydney School of Humanities and Communication Arts.

Λέτε μεταφραστής ή διερμηνέας;

Ακολουθεί τι έχει να πει το Oxford Dictionary of English σχετικά με αυτό: interpreter: ένα άτομο που ερμηνεύει, ειδικά αυτό που μεταφράζει προφορικά ομιλία. μεταφραστής: άτομο που μεταφράζει από μια γλώσσα σε μια άλλη, ειδικά ως επάγγελμα.

Ποιος είναι ο εμπειρικός κανόνας για τους μεταφραστές και τους διερμηνείς;

Ο γενικός εμπειρικός κανόνας είναι ότι οι μεταφραστές εργάζονται με τον γραπτό λόγο ενώ οι διερμηνείς εργάζονται με τον προφορικό. … Αυτό σημαίνει ότι ο διερμηνέας μετέφρασε τις κυριολεκτικές λέξεις που ειπώθηκαν κατά τη διάρκεια της συνάντησης χωρίς να παρέχει καμία εξήγηση ή εικόνα για το πολιτισμικό πλαίσιο των λέξεων που ανταλλάσσονται.

Μπορείς να είσαι και μεταφραστής και διερμηνέας;

Μεταφραστές και διερμηνείς περνούν τη ζωή τους μετατρέποντας λέξεις σε μια γλώσσα σε λέξεις άλλης γλώσσας. Ωστόσο, δεν είναι πολύ συνηθισμένο να βρείτε άτομα που παρέχουν υπηρεσίες μετάφρασης και διερμηνείας.

Τι σχέση έχει με τη μετάφραση και τη διερμηνεία;

Η μετάφραση αποκρυπτογραφεί τη σημασία του γραπτού λόγουαπό τη μια γλώσσα στην άλλη. Η ερμηνεία μεταφέρει το νόημα του προφορικού λόγου από τη μια γλώσσα στην άλλη. … Οι μεταφραστές πρέπει να αποτυπώνουν το περιεχόμενο, το στυλ και τη μορφή του αρχικού κειμένου με ακρίβεια και ακρίβεια και στη συνέχεια να το αποδίδουν στη γλώσσα-στόχο.

Συνιστάται: