Μπορεί το μεταφραστικό έργο να έχει πνευματικά δικαιώματα;

Μπορεί το μεταφραστικό έργο να έχει πνευματικά δικαιώματα;
Μπορεί το μεταφραστικό έργο να έχει πνευματικά δικαιώματα;
Anonim

Σύμφωνα με τον Νόμο περί πνευματικών δικαιωμάτων, τα πνευματικά δικαιώματα ισχύουν σε όλα τα πρωτότυπα συγγραφικά έργα που είναι στερεωμένα σε ένα απτό μέσο έκφρασης. … Εάν ο συγγραφέας εξουσιοδοτήσει μια μετάφραση, ο συγγραφέας κατέχει τα πνευματικά δικαιώματα στη μετάφραση, καθώς η μετάφραση είναι έργο προς ενοικίαση Σύμφωνα με τη νομοθεσία περί πνευματικών δικαιωμάτων των Ηνωμένων Πολιτειών, ένα έργο κατασκευασμένο για ενοικίαση (εργασία για ενοικίαση ή WFH) είναι ένα έργο που υπόκειται σε πνευματικά δικαιώματα που δημιουργείται από έναν εργαζόμενο ως μέρος της εργασίας του, ή ορισμένων περιορισμένων τύπων έργων για τα οποία όλα τα μέρη συμφωνούν γραπτώς με την ονομασία WFH. https://en.wikipedia.org › wiki › Work_for_hire

Εργασία για ενοικίαση - Wikipedia

Μπορεί μια μετάφραση να προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα;

Ναι. Η μετάφραση είναι παράγωγο έργο του πρωτοτύπου και το προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα. Απαιτείται η άδεια του κατόχου πνευματικών δικαιωμάτων για τη μετάφραση του έργου του κατόχου σε άλλη γλώσσα.

Η μετάφραση εμπίπτει στην ορθή χρήση;

Ένα από τα παραδείγματα παράγωγων έργων που δίνονται στον νόμο είναι οι μεταφράσεις25. Επομένως, φαίνεται ότι οι κάτοχοι πνευματικών δικαιωμάτων έχουν την αποκλειστική εξουσία να μεταφράζουν τα έργα τους. Γιατί τότε η νομιμότητα των μεταφράσεων που γίνονται από θαυμαστές είναι ακόμη ένα ερώτημα; Η απάντηση βρίσκεται στη δίκαιη χρήση.

Είναι οι μεταφράσεις πνευματική ιδιοκτησία;

Οι μεταφράσεις παρέχονται στην πραγματικότητα από μεταφραστές και όχι από μεταφραστικά γραφεία. … Αλλά τα μεταφραστικά γραφεία γνωρίζουν ότι σε αντίθεσημεταφράσεις που παράγονται από υλικό και λογισμικό, η ανθρώπινη μετάφραση είναι πνευματική ιδιοκτησία.

Είναι οι μεταφράσεις παράγωγα έργα;

Ένα παράγωγο έργο είναι ένα έργο που βασίζεται ή προέρχεται από ένα ή περισσότερα ήδη υπάρχοντα έργα. Τα κοινά παράγωγα έργα περιλαμβάνουν μεταφράσεις, μουσικές διασκευές, εκδοχές κινηματογραφικών ταινιών λογοτεχνικού υλικού ή θεατρικών έργων, αναπαραγωγές τέχνης, συντομογραφίες και συμπυκνώσεις προϋπαρχόντων έργων.

Συνιστάται: