Υπό το πρίσμα των ιδιωματισμών;

Υπό το πρίσμα των ιδιωματισμών;
Υπό το πρίσμα των ιδιωματισμών;
Anonim

υπό το πρίσμα του Λαμβάνοντας υπόψη, σε σχέση με το. Για παράδειγμα, υπό το πρίσμα των πρόσφατων εξελίξεων, αναβάλλουμε τη συνάντησή μας, ή υπό το πρίσμα της πρόγνωσης του καιρού ακυρώσαμε το πικ-νικ ή πήρε ένα ειδικό μπόνους λόγω όλης της επιπλέον δουλειάς που είχε κάνει.

Ποια είναι η έννοια του έρχονται στο φως στους ιδιωματισμούς;

: για να γίνει γνωστό Άλλες λεπτομέρειες ήρθαν στο φως λόγω αυτής της έρευνας. Θύμωσε όταν αποκαλύφθηκε ότι κάποιοι άνθρωποι προωθούνταν άδικα.

Τι σημαίνει όταν λέτε υπό το φως του;

Το

"Στο φως του" σημαίνει "λαμβάνοντας υπόψη το, " σαν να έχει χυθεί φως σε ορισμένες χρήσιμες πληροφορίες. "Μια σκέψη που διευκρινίζει ή υποδηλώνει μια συγκεκριμένη άποψη ενός θέματος", σύμφωνα με το Αγγλικό Λεξικό της Οξφόρδης. "Υπό το φως των πρόσφατων πρωτοσέλιδων, εφοδιάσαμε με προϊόντα Hostess."

Μπορείτε να ξεκινήσετε μια πρόταση με το φως του;

Το "Υπό το φως του…" φαίνεται αρκετά συνηθισμένο. Φαντάζομαι ότι η πιο κοινή σύζευξη για την αρχή μιας πρότασης θα ήταν πιθανότατα: "Πολύ συχνά" όπως στο "Πολύ συχνά κάποιος βρίσκει ότι…."

Είναι στο φως ή στο φως;

Επίτιμο Μέλος. "In light of"="λαμβάνοντας υπόψη". "In the light of"="in the context of".

Συνιστάται: