Στις ΗΠΑ, το "ερεύνηση" και το "ερεύνα" είναι εναλλάξιμα, αλλά η "έρευνα" κυριαρχεί στο βαθμό που πολλοί Αμερικανοί αναγνώστες θεωρούν ότι η "έρευνα" είναι ορθογραφία λάθος. Στο ΗΒ, η "έρευνα" και η "έρευνα" είναι επίσης εναλλάξιμα. Ωστόσο, προκύπτει η ακόλουθη διάκριση: Έρευνα.
Θα πρέπει να έχετε κάποια ερώτηση ή απορίες;
ποιο είναι σωστό; "Inquiries" είναι η σωστή λέξη. Αυτός είναι ένας βρετανικός τρόπος έκφρασης της ιδέας. "Παρακαλώ ενημερώστε με αν έχετε απορίες."
Πώς χρησιμοποιείτε την έρευνα σε μια πρόταση;
Παραδείγματα διερεύνησης σε μια πρόταση
Το συμβούλιο διέταξε μια έρευνα για να προσδιορίσει εάν οι κανόνες είχαν τηρηθεί. Περαιτέρω έρευνα έδειξε ότι είχε επισκεφθεί την πόλη δύο φορές στο παρελθόν. Η αστυνομία ακολουθεί νέα γραμμή έρευνας.
Είναι σωστές οι ερωτήσεις;
ο πληθυντικός της έρευνας.
Είναι Σας ευχαριστώ για την ερώτησή σας ή την ερώτησή σας;
Όταν τηρούμε τα αμερικανικά ή τα καναδικά αγγλικά, θα πρέπει να λέμε "ευχαριστώ για το ερώτημα" όταν ζητάμε γενικές πληροφορίες, για παράδειγμα, προϊόντα και υπηρεσίες. Ωστόσο, τόσο τα βρετανικά όσο και τα αυστραλιανά αγγλικά κλίνουν περισσότερο στη χρήση της «ερώτησης» όταν αναζητούν γενικές πληροφορίες.