Η αγγλική φράση batten down the hatches προέρχεται από τον τον τρόπο που οι ναυτικοί έκαναν τα παλιά πλοία στεγανά κατά τη διάρκεια των καταιγίδων. … Το χτύπημα κάτω από τις καταπακτές είναι αυτό που έλεγαν οι ναυτικοί όταν ερχόταν μια πραγματική καταιγίδα.
Από πού προήλθε το χτύπημα της πόρτας;
Η προέλευση αυτής της φράσης προέρχεται από τους μεσαιωνικούς χρόνους, όταν τα ταξίδια με πλοίο ήταν συνηθισμένα για να πάτε σε μια νέα περιοχή. Οι Άγγλοι χρησιμοποιούσαν αυτόν τον τρόπο ταξιδιού για να σχηματίσουν αποικίες σε όλο τον κόσμο. Η λέξη «καταπακτή» αναφέρεται κυριολεκτικά στο άνοιγμα στο χώρο του καταστρώματος του πλοίου.
Πότε προέκυψαν οι καταπακτές με μπατόν;
Το να σφίξετε τις καταπακτές είναι ένας ναυτικός όρος από το αρχές του 19ου αιώνα. Όταν ένα πλοίο επρόκειτο να εισέλθει σε θαλασσοταραχή, ο καπετάνιος διέταζε το πλήρωμα να ρίξει τις καταπακτές.
Γιατί οι άνθρωποι χτυπούν κάτω;
1: για να προετοιμαστείτε για πιθανά προβλήματα ή δυσκολίες Οι άνθρωποι παλεύουν για να προετοιμαστούν για μια σφοδρή καταιγίδα. 2: δένω, κλείνω ή καλύπτω (κάτι) για να μην κινείται ή να καταστραφεί Τα πάντα στο κατάστρωμα του πλοίου έχουν χτυπηθεί.
Τι σημαίνει η φράση batten the hatches;
Προετοιμαστείτε για μπελάδες, καθώς εδώ έρχεται το αφεντικό-πατήστε τις καταπακτές. Αυτός ο όρος προήλθε από το ναυτικό, όπου σήμαινε την προετοιμασία για μια καταιγίδα στερεώνοντας τον καμβά πάνω από τις πόρτες και τις καταπακτές (ανοίγματα) με λωρίδες ξύλου που ονομάζονταν σανίδες. [Αργά1800]